ACESSIBILIDADE: Atendendo pedido do presidente, Portal da Câmara de Cacoal passa a contar com tradução em Libras

por jaqueline — publicado 23/04/2020 10h15, última modificação 17/06/2020 10h57
Ferramenta implantada pela equipe de TI do Legislativo já está disponível para que toda comunidade surda tenha acesso ao conteúdo da página oficial do Legislativo

Desde o último final de semana, o Portal oficial da Câmara Municipal de Cacoal conta com uma ferramenta importante para a população surda: a tradução em libras. A implantação do sistema foi solicitada pelo presidente desta Casa de Leis, vereador Valdomiro Corá (Corazinho) e, segundo ele, se deu pela necessidade dos cidadãos surdos terem um melhor entendimento sobre os trabalhos desenvolvidos pelo Poder Legislativo através do site.

“Sem dúvidas, uma ferramenta muito importante, pois, com ela, a partir de agora, o surdo pode formar e ser formador de opinião ao ter acesso ao conteúdo disponível no site”, afirma o presidente, parabenizando a equipe de TI da Câmara, responsável pelo desenvolvimento do Sistema.

O servidor Luiz Carlos Rodrigues do Nascimento Lima, que tomou posse no último dia 06 como intérprete de libras após ter sido aprovado no Concurso de 2018 realizado pela Câmara de Vereadores, e desde então, participa das Sessões que também são transmitidas ao vivo pelas páginas oficiais do Facebook e Youtube do Legislativo, concorda.

“A tradução é realmente excelente, pois traz a língua nata do surdo e, isso é muito bom, porque como é sabido, eles não têm uma precisão da língua portuguesa”, avalia o intérprete, um dos primeiros capacitados para a área no estado ainda em 1999, quando a tradução era uma novidade para Rondônia.

VLibras

A implantação da ferramenta de acessibilidade foi feita pelos servidores: João Bôsco Ricardo Junior e Leonardo Fraga, que formam a equipe de TI da Câmara Municipal, e segundo eles, se deu através da parceria com o Sistema Interlegis, que disponibilizou a ferramenta chamada VLibras.

“O VLibras é uma ferramenta gratuita, de código aberto e distribuição livre, que faz a tradução automática da Língua Portuguesa para a Língua Brasileira de Sinais (Libras). Esta ferramenta pode ser instalada em qualquer site ou no computador, e também em tablets e smartphones. Isso é o resultado de uma parceria entre a Secretaria de Governo Digital do Ministério da Economia e a Universidade Federal da Paraíba (UFPB). Este sistema foi desenvolvido exatamente com este intuito de melhorar o acesso das pessoas surdas usuárias de Libras à informação e à comunicação”, complementa João Bôsco, Diretor de T.I. da Câmara.

Para acessar a ferramenta, é muito simples. Basta o internauta conectar-se a página oficial do site https://www.cacoal.ro.leg.br e do lado direito da tela do computador, já vai perceber as duas mãozinhas em azul, símbolo oficial da tradução em libras.

Ao clicar em cima delas, o sistema automaticamente é aberto com o interprete virtual, que irá traduzir todo o conteúdo que venha ser selecionado pelo internauta.

Para facilitar o acompanhamento do conteúdo, a orientação dos desenvolvedores da ferramenta é que matérias jornalísticas por exemplo, sejam clicadas por títulos, subtítulos, e um parágrafo de cada vez.

“É muito simples, fácil e com uma tradução rápida. Sem dúvida, a comunidade surda pode acessar com toda tranquilidade”, resumem João Bôsco e Leonardo.

 

Texto e foto: Jaqueline Alencar

Assessoria da Presidência